Авторизация на сайте

марш авиаторов слушать

Herbei zum Kampfплагиат на советский марш авиаторов Песни и марши Третьего рейха Авиамарш более известна как «Марш авиаторов» — советская песня в виде марша, написанная весной 1923 года хотя сам Хайт говорил, что песня написана в 1920 году. Музыка Еврея Абрамовича Хайта, слова еврея Павла Давидовича Германа. Часто исполняется на парадах; являлся официальным гимном Военно-воздушных сил СССР.аверное, едва ли стоит удивляться тому, что знаменитый советский марш авиаторов «Мы рождены, чтоб сказку сделать былью...» и нацистский марш «Herbei zum Kampf...» используют одинаковую мелодию и местами совпадающий текст. И нацисты, и коммунисты опирались практически на одну и ту же социальную базу, использовали практически совпадающую фразеологию и не особенно утруждали себя соображениями морального плана. Мы уже знаем, например, что мелодию старинной песни «Schwarzbraun ist die Haselnuss...» любили и солдаты вермахта, и юные пионеры Страны Советов. Мы уже видели, что немецкие социал-демократы использовали мелодию старой тирольской песни «Zu Mantua in Banden...» в своем молодежном марше «Dem Morgenrot entgegen...» и что в 1922 году комсомолец А. Безыменский беззастенчиво адаптировал на русский язык текст своих немецких коллег-ренегатов, дав тем самым советскому комсомолу его гимн «Вперед, заре навстречу...» «Молодая гвардия». А, скажем, мелодию старинного немецкого «студенческого» марша активно использовали и русские революционеры наиболее известный вариант — «Смело, товарищи, в ногу», и немецкие коммунисты со своим переложением русского текста, и нацисты запрещенный ныне в Германии нацистский партийный гимн «Brüder in Zechen und Gruben», слова которого, между прочим, приписываются беззаветному штурмовику и удачливому поэту Хорсту Весселю; соответствующие ссылки смотрите, например, здесь.

Так что удивляться совпадению мелодий не стоит. Скорее, удивляться надо тому, что долгое время никто у нас не обращал на это внимания. Впрочем, оно и понятно. Обе эти песни представляют собой яркие образцы песенной пропаганды, но — по разные стороны баррикад. Те, кто распевал бодрый марш «Мы рождены, чтоб сказку сделать былью...», едва ли имели возможность слушать исполнение марша «Herbei zum Kampf...», и наоборот. А уж после войны круг любителей «Herbei zum Kampf...» и совсем уж сузился. Правда, советского зрителя могло бы привести в недоумение, почему это нацистские молодчики в документальном фильме «Триумф воли», радостно фыркая, обливают водой свои мускулистые тела — под мелодию официального гимна ВВС Красной Армии

Рейтинг: 0

Певец: Песни и марши Третьего рейха

Песня: Herbei zum Kampf(плагиат на советский марш авиаторов)

Длина файла: 00:53

Дата добавления: 2016-01-09

Текст просмотрен: 637

Скачать

Другие песни этого певца Песни и марши Третьего рейха
Текст песни:

Знаменитый советский марш авиаторов «Мы рождены, чтоб сказку сделать былью…» и нацистский марш «Herbei zum Kampf…» используют одну мелодию и местами совпадающий текст. Случай плагиата налицо.
---------------------------------
Herbei zum Kampf, ihr Knechte der Maschinen
nun Front gemacht der Sklavenkolonie.
Hört ihr denn nicht die Stimme des Gewissens,
den Sturm, der euch es in die Ohren schrie?

Ja, aufwärts der Sonne entgegen,
mit uns zeiht die neue Zeit.
Wenn alle verzagen, die Fäuste geballt,
wir sind ja zum Letzten bereit!
Und höher und höher und höher
wir steigen trotz Haß und Verbot.
Und jeder SA Mann ruft mutig: Heil Hitler!
Wir stürzen den jüdischen Thron!

Фильмы
Советский марш «Мы рождены» и нацистский «Herbei zum Kampf...
Комментарии (0)
Добавить коментарий



Код безопасности: